書籍『Steve Jobs Special ジョブズと11人の証言 』が2012年9月27日出版(講談社)。
内容は、2011年12月放映のNHKスペシャル『世界を変えた男 スティーブ・ジョブズ』のインタビュー完全版。
詳細はこちらをどうぞ。
» ジョブズを知る人たちの完全インタビュー本『Steve Jobs Special ジョブズと11人の証言』が講談社より9/27出版 | トブ iPhone
アップルCEOが語るジョブズの教え「楽しみは旅自体に」 « WIRED.jp
AppleのCEO、ティム・クックがジョブズから学んだこと―「何より大事なのは集中」- TechCrunch
また1行も台本を書いていないようだった。私にアピールした摩擦ポイントを特定してそれを脚色していく。「そこに失望の地雷地帯を見た」「写真ではなく絵画」アーロン・ソーキンのスティーブ・ジョブズ映画は「生涯を描く」伝記にはならないだろう - TechCrunch
公式伝記とは全く異なったタイプになる。ビートルズについて書くようなもので、脚本を受けるのを迷った。
”ゆりかごから墓場まで”という構図では書かない
脚本家アーロン・ソーキン氏、スティーブ・ジョブズ氏の映画について語る - WSJ日本版 - jp.WSJ.com
世の中にはユニークすぎてコピーが通用しない人たちがいる。「脅迫的神経症+奇妙な天才」「ピカソの審美眼とエジソンの発明力」スティーブ・ジョブズのようになりたいって? 多分無理だろう。永遠の大親友ラリー・エリソンが語る - TechCrunch
味の付いた水でしか実績を残していない人物の代わりにスティーブを解雇したのは、とんでもない過ちだったと思う。
「うちはモルタルなんか使ってない。使ってるのはガラス&スチールさ」
Long Tail World: ラリー・エリソン、親友ジョブズを語る(動画):Steve Jobs Remembered By Larry Ellison @allthingsd
スティーブ・ジョブズをモデルにする、というのは『ピカソみたいに描きたいんだけど、どうすればいい? もっと赤を使ったほうがいいかな』と言ってるようなものさ「ジョブズはピカソ」〜 ラリー・エリソン、ジョブズを語る | 田園Mac
情報によって "人間中心の世界"を実現したい
もう絶対に最高のものを常に提供したいということで、絶対に妥協しない
「スティーブ・ジョブズさんは"徹底的に考え抜いた"」前刀禎明さん | 制作後記 | クローズアップ現代 スタッフルーム:NHK
ただただ溢れ出る涙と彼の笑顔と渋い表情が交互に脳裏に浮かび上がって来た。
"デザイナー・ジョブズ"の魂に触れた日本人 :日本経済新聞
スティーブの人の能力の引き出し方は、指揮者に近いんです。
スティーブ・ジョブズの下で働くことの魅力って? - モバイル・トゥデイ(Mobile Today)
スティーブ・ジョブズと仕事をした男
スティーブ・ジョブズのメガネの話 - [モ]Modern Syntax
調子が良くてスマートな感じ。
ユビキタスの街角: Steve Jobsとの面接
彼はelegance(洗練された美)とutility(有用性)とaesthetics(美学)をうまく組み合わせて、それを実際に市場に出す天才だ。
アップルの創業社員が語るジョブズ氏の素顔:日経ビジネスオンライン
ジョブズは「ほぼ100%恋愛を解せる男」で、気障なことを言っては酔わせていた
Long Tail World: リサさんの母親が語る昔のジョブズ:Steve Jobs' first girlfriend speaks - Rolling Stone
「OH WOW. OH WOW. OH WOW」
Long Tail World: スティーブ・ジョブズの妹モナ・シンプソンの追悼演説:A Sister’s Eulogy for Steve Jobs
スティーブの細君ローリーンと子ども達、そしてアップルの従業員を代表して、スティーブの Grammy Trustees Award 受賞の栄誉に感謝します。スティーブは予言者であり、指導者であり、とても近い友人でした。この15年間、彼と働けたことをとても光栄に思います。
"On behalf of Steve's wife, Laurene, his children, and everyone at Apple, I'd like to thank you for honoring Steve with the Trustees Grammy Award. Steve was a visionary, a mentor, and a very close friend. I had the incredible honor of working with him for the last fifteen years.
この賞は私にとって大きな価値があります。なぜなら彼にとって音楽は大きな価値があったのです。彼は私達に話しました。「音楽は人生を形づくり、私を私ならしめた。」と。皆さんもご存じのように、スティーブはボブ・ディランやビートルズといったアーティスト達からとても深い影響を受けています。
Accepting this award means so much to me because music meant so much to him. He told us that music shaped his life...it made him who he was. Everyone that knows Steve knows the profound impact that artists like Bob Dylan and The Beatles had on him.
スティーブは革新的な方法で、皆さんに音楽を届けることにフォーカスしました。私達は毎日語りあいました。彼がiPodを発表した2001年、人々は「どうしてアップルが音楽プレイヤーを作るんだ?」っていいました。彼の答えはシンプルでした。「我々は音楽を愛している。とにかくやることが重要なんだ。」
Steve was focused on bringing music to everyone in innovative ways. We talked about it every single day. When he introduced the iPod in 2001, people asked "Why is Apple making a music player?" His answer was simple: "We love music, and it's always good to do something you love."
彼にとって、このグラミー賞がとても特別なものであるとスティーブの家族と私は信じてます。彼への授与に感謝します。
His family and I know that this Grammy would have been very special to him, so I thank you for honoring him today."
NHK「スティーブ・ジョブズの子どもたち」より |
本当に本当にありがとう。あのスピーチを準備するのは、僕にとって本当に大変だった。でも、とても満足してる。(終わったあとは特に)
Thank you all very very much. It was really hard for me to prepare
for this, but I loved it (especially when it was over…).
「そうだな 何を言うかな…
きっともっと大きな声で話すだろうな。
なぜなら今はより強く思うんだ。人生ははかない。」
ノラ・ジョーンズの歌が素晴らしかった |
本社キャンパスには巨大なジョブズの写真が |