2012年2月24日金曜日

ジョブズと共に生きた人たちのジョブズ談リンクまとめ

このエントリーをはてなブックマークに追加  




2012年2月24日。ジョブズ生誕57年目の記念日。

この記事ではジョブズと共に時間を過ごした本当の彼を知る人たちがジョブズ没後に話したインタビュー記事、ブログ記事などの紹介。



福田尚之氏
'97年よりアップル社。’01年より米国本社副社長、’02年退社。

情報によって "人間中心の世界"を実現したい





前刀禎明氏
'04年アップル本社マーケティング副社長 兼 日本法人代表取締役、'06年退社

もう絶対に最高のものを常に提供したいということで、絶対に妥協しない

「スティーブ・ジョブズさんは"徹底的に考え抜いた"」前刀禎明さん | 制作後記 | クローズアップ現代 スタッフルーム:NHK


八木保氏 … グラフィックデザイナー
西堀晋氏 … アップル社プロダクトデザイナー

ただただ溢れ出る涙と彼の笑顔と渋い表情が交互に脳裏に浮かび上がって来た。

"デザイナー・ジョブズ"の魂に触れた日本人 :日本経済新聞


永沢和義氏
NeXT社。モダシンさんこと、[モ]Modern Syntaxの中の人

スティーブの人の能力の引き出し方は、指揮者に近いんです。

スティーブ・ジョブズの下で働くことの魅力って? - モバイル・トゥデイ(Mobile Today)
スティーブ・ジョブズと仕事をした男
スティーブ・ジョブズのメガネの話 - [モ]Modern Syntax


増井俊之氏
2006〜2008年アップル社にてiPhoneの日本語予測変換など

調子が良くてスマートな感じ。

ユビキタスの街角: Steve Jobsとの面接


ダニエル・コトキ(ダン・コトケ)
大学時代からの友人、'84までアップル。

彼はelegance(洗練された美)とutility(有用性)とaesthetics(美学)をうまく組み合わせて、それを実際に市場に出す天才だ。

アップルの創業社員が語るジョブズ氏の素顔:日経ビジネスオンライン


クリスアン・ブレナン
高校時代からのジョブズの恋人。リサを産む。

ジョブズは「ほぼ100%恋愛を解せる男」で、気障なことを言っては酔わせていた

Long Tail World: リサさんの母親が語る昔のジョブズ:Steve Jobs' first girlfriend speaks - Rolling Stone


最後は、小説家でもあるモナ・シンプソンによるジョブズ追悼演説を翻訳した記事。


モナ・シンプソン
ジョブズの妹。25歳で初めて実の兄スティーブ・ジョブズと出会う。

「OH WOW. OH WOW. OH WOW」

Long Tail World: スティーブ・ジョブズの妹モナ・シンプソンの追悼演説:A Sister’s Eulogy for Steve Jobs


*他のジョブズ談記事へのリンクは改めて更新予定です。


Related Posts

2012年2月13日月曜日

故ジョブズ氏へグラミー賞授与、エディー・キュー氏のスピーチ(第54回グラミー賞)

このエントリーをはてなブックマークに追加  



現地時間2月12日、第54回グラミー賞で、故スティーブ・ジョブズ氏にGrammy Trustees Awardが贈呈されました。生前の音楽に対する功績を讃える賞です。(Wikipedia

授与式に参加したのは、アップル社バイス・プレジデントのエディー・キュー氏。スピーチの内容は以下の通りです。



スティーブの細君ローリーンと子ども達、そしてアップルの従業員を代表して、スティーブの Grammy Trustees Award 受賞の栄誉に感謝します。スティーブは予言者であり、指導者であり、とても近い友人でした。この15年間、彼と働けたことをとても光栄に思います。

"On behalf of Steve's wife, Laurene, his children, and everyone at Apple, I'd like to thank you for honoring Steve with the Trustees Grammy Award. Steve was a visionary, a mentor, and a very close friend. I had the incredible honor of working with him for the last fifteen years.

この賞は私にとって大きな価値があります。なぜなら彼にとって音楽は大きな価値があったのです。彼は私達に話しました。「音楽は人生を形づくり、私を私ならしめた。」と。皆さんもご存じのように、スティーブはボブ・ディランやビートルズといったアーティスト達からとても深い影響を受けています。

Accepting this award means so much to me because music meant so much to him. He told us that music shaped his life...it made him who he was. Everyone that knows Steve knows the profound impact that artists like Bob Dylan and The Beatles had on him.

スティーブは革新的な方法で、皆さんに音楽を届けることにフォーカスしました。私達は毎日語りあいました。彼がiPodを発表した2001年、人々は「どうしてアップルが音楽プレイヤーを作るんだ?」っていいました。彼の答えはシンプルでした。「我々は音楽を愛している。とにかくやることが重要なんだ。」

Steve was focused on bringing music to everyone in innovative ways. We talked about it every single day. When he introduced the iPod in 2001, people asked "Why is Apple making a music player?" His answer was simple: "We love music, and it's always good to do something you love."

彼にとって、このグラミー賞がとても特別なものであるとスティーブの家族と私は信じてます。彼への授与に感謝します。

His family and I know that this Grammy would have been very special to him, so I thank you for honoring him today."

アップルは2002年にも Technical Grammy Award を受賞しているとのことです。


元記事
» Eddy Cue Accepts Special Grammy Award Honoring Steve Jobs - Mac Rumors

関連記事
Trustees Award: Steve Jobs | GRAMMY.com
スティーブ・ジョブズが第54回グラミー賞で貢献を認められ『トラスティーズ賞』を受賞

翻訳協力: Thanks to @sei_n @tomohiro_kasuga @mikesekine
Related Posts

2012年2月9日木曜日

スタンフォード大学卒業スピーチの後日談「人生ははかない」

このエントリーをはてなブックマークに追加  


Steve Jobs Life is fragile

「人生ははかない。」

2003年、スティーブ・ジョブズは膵臓ガンと診断された。しかし9カ月間も手術を拒み、結果的に肝転移し2009年には肝移植を受けた。


*     *     *


2010年4月。ジョブズはある男性から一通のメールを貰う。男性は恋人を若くして肺ガンで亡くしていた。ジョブズは自身の経験から移植法案が通過するよう働きかけていて、そのことに対する感謝のメールだった。

これに対してジョブズは弔意と共に冒頭の言葉を贈る。簡素ではあるものの、ジョブズらしい実感がこもった言葉だろう。人生ははかない。


*     *     *


少し戻って2005年6月。ジョブズはスタンフォード大学卒業式でスピーチを行う。点を繋げる、愛と喪失、そして死という3つの話。多くの人に共感を与える名スピーチとなった。
» スタンフォード大学 卒業式スピーチ「Stay hungry. Stay foolish.」


この名スピーチがうまれた背景には偶然めいたものがある。

ジョブズが卒業式スピーチを引き受けたのはガン発覚が一つの切っ掛けだった。卒業スピーチに何を話したらいいのか親交のある脚本家(後にジョブズの映画を脚本することになるアーロン・ソーキン)に相談を持ちかける。しかし数ヶ月経っても一向に返事がなく、ジョブズ自ら原稿を書いている。

これらがなければあのスピーチは、少なくともあの形では発表されていなかった。自身の複雑な生い立ち、死と向き合った人生観の告白。


*     *     *


スタンフォード大学スピーチには後日談がある。

NHK「スティーブ・ジョブズの子どもたち」より

スピーチ後、ジョブズは講演を依頼した学生にメールでこんなことを書いている。恐らくスピーチを準備することでジョブズ自身の気持ちの整理が出来たのではないだろうか。

本当に本当にありがとう。あのスピーチを準備するのは、僕にとって本当に大変だった。でも、とても満足してる。(終わったあとは特に)
Thank you all very very much. It was really hard for me to prepare
for this, but I loved it (especially when it was over…).

*     *     *


さらに5年後。2010年6月のイベントでジョブズは観客からの質問を受ける。スタンフォード大学でのスピーチに、今、何か付け加えるとしたら?と聞かれたジョブズは言葉を慎重に探して、こう答えている。
「そうだな 何を言うかな… 
きっともっと大きな声で話すだろうな。
なぜなら今はより強く思うんだ。人生ははかない。」


ジョブズがこの世を去る約1年前。その時の映像が残っている。


ジョブズ自身のおかれた状況に対して、どういう想いだったのだろうか。ただジョブズがより強く伝えたかった言葉であることは間違いない。

"Life is fragile."  人生は儚い。


関連URL
・動画: Steve Jobs at the D8 Conference (iTunesよりDL可)
icon
・NHK: スティーブ・ジョブズの子どもたち ~ハングリーであれ 愚かであれ~
New Email From Steve Jobs: 'Life Is Fragile' 
スティーブ・ジョブズ D8 での対談、動画と内容など



Related Posts

2012年2月1日水曜日

アップル本社でのスティーブ・ジョブズ追悼式(映像とスピーチ日本語訳、演奏曲目など)

このエントリーをはてなブックマークに追加  



2011年10月19日。クパチーノ、アップル本社。

ジョブズ逝去から約2週間後、スティーブ・ジョブズ追悼式が行われた。追悼式中は世界中のアップルストアをクローズ、従業員はライブ放映で参加。

新CEOのティム・クックがスピーチ途中で「Think different」ナレーションをジョブズが行っている未公開音声を再生、とても印象的だった。

追悼式スピーチ日本語訳 » Mac Fan.jp:亡きジョブズに捧げる名スピーチ全訳


ティム・クックのスピーチ、ジョブズの「Think different」は11分より。
14分40秒、ビル・キャンベル取締役。
23分、ノラ・ジョーンズ。曲は「The Nearness Of You」「Painter Song」「Forever Young (Bob Dylan)」。
34分、アル・ゴア元米副大統領。
48分、ジョナサン・アイブ デザイン担当SVP。
57分、コールドプレイ。曲は「Yellow」「Viva La Vida」「Fix You」「Every Teardrop Is a Waterfall」。

・iTunesで探す » Norah Jonesicon » Bob Dylanicon » Coldplayicon

ノラ・ジョーンズの歌が素晴らしかった
本社キャンパスには巨大なジョブズの写真が

[keyword] Tim Cook, Bill Cambell, Norah Jones, Al Gore, Jonathan Ive, Coldplay,Think Different, Crazy ones,


*参考記事
Apple - Apple Events - Celebrating Steve
Think different - Wikipedia
Tim Cook's Speech at Steve Jobs Memorial

Related Posts

年代別タグ

1983 (1) 1984 (1) 1997 (2) 1998 (4) 1999 (4) 2000 (4) 2001 (5) 2002 (4) 2003 (3) 2004 (4) 2005 (5) 2006 (4) 2007 (4) 2008 (5) 2009 (4) 2010 (6) 2011 (5) iMac (4) iOS (4) iPad (2) iPhone (5)